have an eye for beauty这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得have an eye for beauty应该怎么翻译呢?have an eye for beauty的原意又是什么呢?
have an eye for beauty
[例句] Has Donna an eye for beauty .
[误译] 唐娜有一只眼睛长得很美 吗?
[原意] 唐娜有审美能力 吗?
[说明] have an eye for beauty意为“有审美能力”。
have an eye for beauty这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得have an eye for beauty应该怎么翻译呢?have an eye for beauty的原意又是什么呢?
[例句] Has Donna an eye for beauty .
[误译] 唐娜有一只眼睛长得很美 吗?
[原意] 唐娜有审美能力 吗?
[说明] have an eye for beauty意为“有审美能力”。