hit on one这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得hit on one应该怎么翻译呢?hit on one的原意又是什么呢?
hit on one
[例句] Will always tries to hit on girls .
[误译] 威尔老是想打女孩子 。
[原意] 威尔老想跟女孩子搭讪 。
[说明] 本例的hit on one意为“跟……搭讪”。Will是男子名“威尔”。
hit on one这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得hit on one应该怎么翻译呢?hit on one的原意又是什么呢?
[例句] Will always tries to hit on girls .
[误译] 威尔老是想打女孩子 。
[原意] 威尔老想跟女孩子搭讪 。
[说明] 本例的hit on one意为“跟……搭讪”。Will是男子名“威尔”。