lion-hunter这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得lion-hunter应该怎么翻译呢?lion-hunter的原意又是什么呢?
lion-hunter
[例句] Mr. Green looks down upon ordinary people, and he is a lion-hunter .
[误译] 格林先生看不起普通人,他是个专门狩猎狮子的人 。
[原意] 格林先生看不起普通人,他是个喜好巴结名流的人 。
[说明] 本例的lion-hunter 意为“喜好巴结名流的人”。