双语·莎士比亚十四行诗集 59
教程:译林版·莎士比亚十四行诗集  浏览:133  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    LIX

    If there be nothing new, but that which is

    Hath been before, how are our brains beguiled,

    Which labouring for invention bear amiss

    The second burthen of a former child!

    O, that record could with a backward look,

    Even of five hundred courses of the sun,

    Show me your image in some antique book,

    Since mind at first in character was done!

    That I might see what the old world could say

    To this composed wonder of your frame;

    Wh'r we are mended, or wh'r better they,

    Or whether revolution be the same.

    O, sure I am the wits of former days,

    To subjects worse have given admiring praise.

    中文

    59

    如果世上的万物一如既往,

    别无新意,那我们已经上当:

    我们用尽心思,本想有所创,

    生下的婴儿早已活在世上!

    哟,但愿这历史能转身回望,

    追溯太阳五百年前的轨迹,

    并在古籍中显示你的形象,

    说说思想如何见于文字,

    从而让我知道:古代的人们

    如何描述你——这世界的奇观:

    他们谁更好,今人还是古人?

    世界是革新,还是一味循环?

      哟,我断言,古代的英才贤士

      赞美过的人,没一个比得上你。

    0/0
      上一篇:双语·莎士比亚十四行诗集 58 下一篇:双语·莎士比亚十四行诗集 60

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)