双语·莎士比亚十四行诗集 70
教程:译林版·莎士比亚十四行诗集  浏览:114  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    LXX

    That thou art blamed shall not be thy defect,

    For slander's mark was ever yet the fair;

    The ornament of beauty is suspect,

    A crow that flies in heaven's sweetest air.

    So thou be good, slander doth but approve

    Thy worth the greater, being wooed of time,

    For canker vice the sweetest buds doth love,

    And thou present'st a pure unstained prime.

    Thou hast passed by the ambush of young days,

    Either not assailed, or victor being charged;

    Yet this thy praise cannot be so thy praise

    To tie up envy, evermore enlarged.

    If some suspect of ill masked not thy show,

    Then thou alone kingdoms of hearts shouldst owe.

    中文

    70

    你受人责备,并非你的过失,

    美艳向来就是诽谤的标靶,

    世人的猜忌,是美人的装饰,

    一如碧空中有飞翔的乌鸦。

    只要拥有善,诽谤只能证明

    你更其高尚,更被世人珍惜,

    因为恶虫都在蓓蕾里寄生,

    纯洁无瑕的你,也正值花季。

    你已安全避过青春的伏击,

    没有受伤害,或已得胜而归:

    不过,这样的赞美于你无益,

    因为它堵不住嫉妒的大嘴。

      如没有猜忌蒙蔽你的美貌,

      被你独占的心国该有多少!

    0/0
      上一篇:双语·莎士比亚十四行诗集 69 下一篇:双语·莎士比亚十四行诗集 71

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)